Как заработать в интернете.        04 декабря 2018        13         0

ТРАНСКРИБАТОР — САМАЯ ПРОСТАЯ ИНТЕРНЕТ-ПРОФЕССИЯ ДЛЯ ПЕНСИОНЕРА

САМАЯ ПРОСТАЯ ИНТЕРНЕТ-ПРОФЕССИЯ ДЛЯ ПЕНСИОНЕРА

Эта профессия — ТРАНСКРИБАТОР.

Мастера транскрибации — это специалисты, которые переводят аудио и видео записи в печатный текст.

Сейчас спрос на эти услуги просто ОГРОМЕН. Потому что очень многие тренеры, коучи, консультанты проводят массу вебинаров и тренингов. И на их основе потом делают статьи и книги. Первый специалист, которого они ищут — это мастер транскрибации.

В чем заключается его работа?

Этот человек получает видео семинара или аудиозапись.

Включает ее на компьютере. И перепечатывает то, о чем там шла речь. В зависимости от задания. То есть это может быть расшифровка слово-в-слово, либо с какими-то конкретными особенностями.

Сколько на этом можно зарабатывать?

В зависимости от качества звука, темпа речи, количества докладчиков, сложности задания и так далее. Средняя стоимость одного часа транскрибации составляет 400-750 рублей.

Если Вы владеете иностранным языком, стоимость транкрибации будет 50 -200 руб за минуту исходного файла.

На расшифровку 10 минут звука у транскрибатора в среднем по времени уходит  до часа времени, в зависимости от качества звучания, скорости печати и сложности текста и знания темы. Если тема совершенно неизвестная, то приходится вникать, что требует дополнительного времени.

Работа транскрибатора очень монотонная, но она отлично подходит для человека, который только начал интересоваться удаленной работой и пока ничего другого делать не умеет.

Например, вот вакансия:

«…Требуется выполнить транскрибацию видеороликов на общие темы. Оплата 10 рублей за минуту. Количество роликов: 15 (общее время 105 мин.) Срок выполнения: 3 дня…»

«…Транскрибировать 30 маленьких аудио-записей (напечатать их). Записи длиной 10-20 секунд.

Час работы от силы. Бюджет 300 руб….»

«…Описание задания

Здравствуйте. Требуется транскрибировать аудиофайл. Звук хороший. Ссылка на звуковой файл:

Результат предоставить в текстовом формате .docx

Неразборчивые слова выделить красным и поставить вместо них «…» (0:00), где цифры в скобках — это таймкод того места, которое не разобрали. Задание очень срочное. Откликайтесь, только если прямо сейчас готовы всё сделать, уложившись в 60 минут.

Бюджет  400 руб…»

«…Описание задания

Нужно перевести аудио в текст.

Формат аудио: MP3.

Общая продолжительность:

Качество записи:

ТРЕБОВАНИЯ

Без орфографических ошибок!

Дословная расшифровка.

Убрать слова-паразиты.

Текст разбить на абзацы.

Если какие-то слова будут не понятны, то пишите так, как понимаете и такой текст выделяйте красным цветом.

Ссылка на аудио- видео

Бюджет 1000 руб….»

Что важно в этой профессии?

Культура Вашей речи и уровень знания языка (не обязательно русского, транскрибируйте хоть на китайском или английском, если ими владеете)

Скорость печати (это можно развить специальными упражнениями)

Умение красиво оформлять текст (можно просто тупо напечатать, а можно позаботиться о клиенте и сделать так, чтобы это было удобно читать)

Готовность учиться и редактировать стилистику текста (это на перспективу)

 Остерегайтесь объявлений «Наборщик текстов на дому» — это прямой развод.

Можете проверить. Схема проста: Вам предлагают прислать резюме по почте. После этого присылают Вам список работ и сумму за каждую работу + Вы должны заплатить страховку за выполнение работы (объясняется это очень грамотно).

Какие здесь есть возможности для роста?

Эта профессия открывает путь в редакторы и корректировщики текста.

Это специалисты, которые уже могут с текстом работать более серьезно — устранять слова-паразиты, корректировать стилистику, менять порядок слов в предложении и сохранять мысль говорящего.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *